sábado, 30 de noviembre de 2013

Italo Calvino (Si una noche de invierno un viajero) III

-esa envoltura  sirve sólo para proteger cuanto el relato dice y no dice, un aliento interno siempre a punto de dispersarse en contacto con el aire, el eco de un saber desaparecido que se revela en la penumbra y en las alusiones omitidas.

-toda interpretación ejerce sobre el texto una violencia y una arbitrareidad

-adquiría el carácter absoluto de los sonidos que no esperan respuesta, como el canto del último pájaro de una especie extinguida.

-Asomándose desde la abrupta costa es el texto más representativo de las prosa cimeria.

-el cimerio es la última lengua de los vivos...¡es la lengua del umbral¡ Aquí se viene a aplicar el oído al más allá.

-los libros cimerios están todos inacabados -suspira Uzzi-Tuzzi- porque es más allá donde continúan

-una novela que dé la sensación de estar viviendo un desbarajuste que todavía no tiene nombre, no ha tomado forma.

-La novela cimeria Asomándose desde la abrupta costa de Ukko Ahti fue terminada por la novela cimbra Sin temer el viento y el vértigo de Vorts Viljandi.

-jovencitas de ojos alarmantes acaso por demasiado límpidos y demasiado tranquilos.

-profesor Galligani, autoridad académica en literaturas hérulo-altaicas

-Gritó: ¡Malditos señores¡. Mejor dicho: ¡Malditos¡ ¡Señores¡

-Fuera del poblado de Malbork  otra novela de Ahti/Viljandi? ¿o es la misma?

-la figura del autor se ha convertido en plúrima

-manta enfurtida, tejavana de zinc, bergamotos

-una norma de discreción que consiste en mantenerme un poco por debajo de las posibilidades de narrar de las que dispongo.

-Butamatari, dictador con propensiones humanísticas

-un equipo de escritores-sombra

-Organización para la Producción Electrónica de Obras Literarias Homogeneizadas (OPEOLH)


No hay comentarios:

Publicar un comentario