martes, 4 de septiembre de 2012

Ovidio (Metamorfosis)


-La primera edad que se creo fue la de oro, la que cultivaba la lealtad, el bien, sin autoridad, por iniciativa propia, sin ley
-madastras terribles preparan los pálidos acónitos
-sorprende a un pez en lo alto de un olmo
-discorde concordia es apropiada para la procreación
-el 1º amor de Febo fue Dafne, un amor no producido por el ignorante azar sino la cruel ira de Cupido
-de su saetifera aljaba sacó dos dardos de efectos diferentes: uno hace huir el amor (es de oro y afilado), el otro lo produce (es romo y de plomo)
-la huida aumentaba su belleza
-me perjudica ser un dios
-teme hablar para no mugir como una novilla y nerviosa intenta de nuevo las palabras perdidas
-si damos crédito a la leyenda, transcurrió un dia sin sol: los incendios daban luz y de este modo alguna utilidad hubo en aquel desastre
-Erictonio, vástago engendrado sin madre
-cuando hubo derramado sobre su pecho fragancias no agradecidas
-toca el pecho con su mano impregnada de orín
-saldrá a tu encuentro una vaca que nunca soportó yugo alguno y dispensada del curvo arado. Encaminate tras sus pasos y haz levantar murallas y llámales beocias
-plantar dientes viperinos, simiente de un futuro pueblo
-hay que esperar siempre el último dia de un hombre y a nadie se le debe llamr afortunado antes de la muerte
-Tiresias, con dos sexos, no puede ver el presente puesto que es ciego pero si el futuro
-Eco, ninfa vocinglera que ni sabe callar cuando le hablan ni hablar ella mismo primero
-mientras ansía calmar la sed, nació otra sed
-cree que es cuerpo lo que es agua
-se desea a sí mismo sin saberlo. Elogiando se elogia
-las olas encanecieron al choque
-doctas sirenas
-la diosa Diana se conmovió y tomando una espesa nube la arrojó sobre si
-su ronca charlatanería
-hermosa, cuando la ira se lo permitía
-qué locura, dijo,  anteponer dioses oídos o dioses vistos
-saca entonces de su broncíneo casco los dientes viperinos y los siembra en los campos recién arados
-cada cual es su propio dios. La forturna rechaza las súplicas de los cobardes
-con esto sobrevino la noche, la mejor nodriza de las cuitas y con las tinieblas creció su audacia
-desde una fangosa acequia una perdiz charlatana aplaudió con sus alas
-Lécex de Naricia, feroz hípaso
-nada mas verla, experimentó oculto fuego
-las ingles, por donde el camino a la muerte es mas corto
-el arma caliente por la anterior muerte la volvió a calentar con otra
-Lélex, salpicadas sus sienes con canas
-los ancianos Baucis y Filemón –ancianos enamorados, esto me contaron ancianos nada embusteros
-Erisicton: alimentaba su propio cuerpo comiéndose
-la parlera fama que gusta añadir lo falso a lo verdadero
-Litia, protectora de las asustadas parturientas
-lo que la naturaleza admite, lo prohíbe el odioso derecho
-nada mas veloz que los años
-sé valiente con los que huyen
-a los audaces ayudan los dioses
-te oculta una forma prestada
-regala a la raptada su túnica empapada en su sangre aun caliente,  como si fuera una estimulante amoroso
-con tal canto el vate tracio (Orfeo) se lleva tras de si selvas, animales salvajes y rocas
-la flauta berecinta de afeminado cuerno
-Autólico, diestro en toda clase de fraudes
-Ésaco:  detestaba las ciudades y alejado del esplendor de la corte habitaba apartados montes y campos nada suntuosos y no acudía mas que raras veces a las asambleas de Ilion.
-a la que corre por miedo le acosa el que corre por amor

No hay comentarios:

Publicar un comentario